מלאתי מילים || אשמח לביקורת
-
מלאתי מילים || אשמח לביקורת
ישתבח הבורא על החופש אשר יצר. ועל מידת הסדר שהוא טבע בי.
כך הגעתי לקטעי-הגיגים שנכתבו בין-לבין, בעיתות מנוח ומרגוע, על דף דפדפת סורר
או בסוף היומן.
בחופש הגדול מצאתי את הזמן להקליד אותם. (עדיין לא האחדתי כתיב ולא העברתי
הגהת לשון. לתשומת לב המורות ללשון והגרדת שאני בדרך ליצור להן)
זה הראשון, השני בדרך…
קריאה מהנה!
ואשמח לביקורת כללית, ובפרט לתשובות על כמה שאלות:
1. מה דעתכן על המשלב – תואם? זורם?
2. האם הנ.ב. (הראשון) הורס או מוסיף או לא עושה כלום?
3. פה ושם נכנסו לי מילים ממשלב נמוך יותר, אך לא אזרתי עוז למצוא את החלופה
הראויה להן. אשמח שתסייענה לי למצוא חלופה למילים: צריכה, אבל, מַרְשָׁה,
שואלת. תודה מראש! (ולגבי ה”אזרתי עוז” שלא ממש מתאים – נו, באמת. בל ניתפס
לקטנות).
***
באופן עקרוני, אין לי בעיה עם הענין. שתשתינה, לרוויה. מה טוב ממים קרירים
בעיצומו של יום קיץ שרבי בני ברקי לוהט?
אמנם, אם הקוּלר תקול – המים אינם קרירים. ובהתחשב במזגנים – אם אינם תקולים,
כמובן – הקיץ הבני ברקי די-נסבל. אבל בל ניתפס לקטנות. מותר למורה להיות
אנושית ולאפשר לתלמידותיה להרוות צמאונן בעת צמא.
אמנם, גרונה ניחר והיא צמאה עד מוות (גם בחדר מורות הקולר תקול), והיא צריכה
להמשיך לנאום, לבאר, להנמיך קול בדרמטיות ולהרימו על תלמידה סוררת או על השקט
הנעדר. אבל אם הבקבוק מצליח לשסתם להן את הפה – מצוין. גם סוכריה על מקל אני
מרשה למצוץ בשיעור, כל עוד השסתום יעיל ומועיל. אם נהיה “משיחין בשעת הסעודה”
הסוכריה מוחרמת.
ולענייננו. כאמור, מרשה אני לשתות במהלך השיעור. אך מה עם מילוי הבקבוק? בענין
הזה, אני קשוחה.
“המורה, אפשר למלאות את הבקבוק?” שואלת עגבניה. כלומר, תלמידה. כרגיל, אני
מסרבת.
זה אינו השיעור הראשון, ואי לכך תימצא החברה המתוחכמת שתנעץ מרפק בצלע חברתה
ותלחש – “תבקשי למלא!”
משראיתי כי הופנם המסר, שלחתיה לדרכה למלא את הבקבוק. בשיעור הבא היא זו שתנעץ
מרפק בצלע רעותה.ויהי היום, והגענו לגזרה המדוברת. “בשיעור הבא אגלה לכן את הסוד” אני מטרימה
“אסביר למה אני מתעקשת על למלא את הבקבוק ולא למלאות” הבטחתי.
לא היה נראה שההבטחה הרשימה מישהי מלבדי, אך בל ניתפס לקטנות.
*
את הכלל הזה הן אינן שוכחות. שם הפועל של שורשים מגיזרת ל”א מסתיים ב-א’ ולא
באות!!!
ואם יש תלמידה שלא הצליחה במבחן, היא תשָּלח למלא גם את הבקבוק שלי. ולהיבחן
מבחן חוזר**
נ.ב. תודה לתלמידה החכמה והמתחכמת שהרגישה חייבת להראות לי את כל המקורות
בגמרא בהם כתוב “לרפאות” וכו’. עניתי לה בקצרה, שזה ענין לשיעור נפרד –
היסטוריה של השפה העברית ולשוה”ק. אולי נלמד את זה בסוף שנה, אם ישארו
שיעורים פנויים.
כצפוי, לא נשארו. ועל זה תודה לחברות שלה.
* נ.ב. של הנ.ב. השיעור הנ”ל על ההיסטוריה של השפה העברית ולשוה”ק מוכן, אם
מישהי ממש מתעניינת. הוא נמסר כהעשרה בהתמחות עברית ולשון.
Log in to reply.